Translation from English into French. Among a diversity of projects, Georgette has translated articles for the magazine Ad Busters, poetry for Vermont local poet Rosanna Beaulieu, policy and working manuels for ARD (Associates in Rural Development), packaging/labeling texts for Vermont made health baby products destined to English-French bilingual buyers. Also translated the published novel “Dear World” (in French “Cher Monde“), written by Vermont activist Garry Davis and based on his magnificent life dedicated to all of us on this little planet Earth. It is very sad and unfortunate that Mr. Garry Davis died recently after completing his “act” on stage for a full length documentary which will be soon in the theaters: “My Country is the world, and the world is my stage“.
Teaching. Sharing. Coaching. Georgette designed and offers ACTING WORK SHOPS in French as well as in English.
Georgette is also available for:
- Translating into French your script, your novel, your essay, your poetry, your subtitles…
- Coaching you (now via SKYPE or other Online audio-visual way ) for your Standard French (you are understood everywhere French is spoken) Pronunciation and Elocution..
- Conceiving Video Story Telling in French (or in EngliSh) for learners of the French language, or for any other academic, humanistic & artistic project. The trailer of an past project will soon be on this site.
Georgette has many years of experience in France, Québec (Canada) and Vermont, as a translator and as a language teacher ( Head of Translation & Language training Services at The House of Seagram in Montréal in the 70’s, private lessons to small groups, adults and children and College level teaching in Vermont). She is a native speaker of the Standard French (to be understood in any francophone part of the world) and has a Master’s degree in teaching a foreign language.